No se encontró una traducción exacta para بِدْلَةٌ هَيكَلِيَّة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe بِدْلَةٌ هَيكَلِيَّة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Cette recommandation répond aussi à l'invitation donnée par le Comité spécial des opérations de maintien de la paix au Secrétariat « à veiller à ce que la structure des rémunérations soit revue, en tenant compte de la difficulté des conditions de vie et des responsabilités dans les opérations de maintien de la paix, à mettre en place une gamme de services de façon ouverte et transparente et à communiquer des informations en temps voulu aux États Membres » (A/56/863, par. 146).
    كما تستجيب التوصية لما طلبته اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام التي تحث فيها ”الأمانة العامة على كفالة أن يعاد النظر في هيكل البدلات، بما تراعى معه ظروف الحياة والعمل غير المواتية التي تؤثر في أفراد عمليات حفظ السلام، وأن توضع مجموعة من الخدمات العادلة على نحو مكشوف وشفاف، وأن تزود الدول الأعضاء بالمعلومات في حينها“ (A/56/863، الفقرة 146).
  • De l'avis du Bureau des services de contrôle interne, on pourrait pour faire avancer les choses appliquer la recommandation du Comité spécial des opérations de maintien de la paix invitant « le Secrétariat à veiller à ce que la structure des rémunérations soit revue, en tenant compte de la difficulté des conditions de vie et des responsabilités dans les opérations de maintien de la paix, à mettre en place une gamme de services de façon ouverte et transparente et à communiquer des informations en temps voulu aux États Membres ».
    ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الطريقة العملية للمضي قدما تتمثل في تطبيق توصية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، الداعية إلى: ”أن تكفل الأمانة العامة استعراض هيكل البدلات، بصورة تراعى فيها ظروف الحياة والعمل غير المؤاتية، التي تؤثر على موظفي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأن تعد مجموعة من ظروف الخدمة العادلة، بصورة تتسم بالوضوح والشفافية، وأن تزود الدول الأعضاء بالمعلومات في الوقت المناسب.
  • Elle a par la suite adopté un calendrier de travail et décidé d'examiner en 2005 les prestations familiales, à savoir l'indemnité pour conjoint à charge (y compris les montants applicables aux fonctionnaires avec ou sans charges de famille et la structure des traitements), l'indemnité pour enfants à charge et l'indemnité pour personne non directement à charge.
    وفي وقت لاحق، اعتمدت اللجنة برنامج عمل للاستعراض الذي ستضطلع بــه للبدلات وقررت أنـه ينبغي لها أن تستعرض استحقاقات الإعالة وهي، استحقاقات الزوجـة (بما في ذلك معدلا المعيلين والعزاب، وهيكل المرتبات) والبدلان المخصصان للأطفال والمعاليـن من الدرجة الثانيـة في عام 2005.